Adaptation
ไปดู Adaptation มา เป็นหนังที่ที่ชวนให้งงงงงง (อ่านว่า งง-งง-งง) เพราะสองพี่น้องฝาแฝด Charlie Kaufman กับ Donald Kaufman ร่วมกันเขียนบทภาพยนตร์เรื่องนี้ โดยเป็นเรื่องของพวกเขาสองคนในช่วงที่ Charlie ถูกจ้างให้เอาหนังสือเรื่อง “The Orchid Thief” ที่เขียนโดย Susaืn Orlean นักเขียนคอลัมน์ประจำของ New Yorker มาแปลงเป็นบทหนัง

Charlie เพิ่งเขียนบทหนังเรื่อง Being John Malkovich จบใหม่ๆ พอมาเจองาน Adaptation (แปลงหนังสือเป็นบทหนัง) ก็เกิดอาการตันเขียนไม่ออก เพราะเขารู้สึกว่าหนังสือมันเขียนได้สวยงาม แต่ว่ามันเอามาทำเป็นบทหนังไม่ได้ เขาจะแต่งเติมอะไรลงไปในบทก็เกรงใจเจ้าของต้นฉบับเดิม ในหนังก็ทำเป็นภาพให้เห็นว่าเขาคิดไว้ว่าหนังควรจะเปิดด้วยฉากไหน ตัวละครจะทำยังไง ซึ่งสิ่งที่เขาคิดไว้ก็เป็นสิ่งที่เราก็ได้ดูไปแล้ว มันเลยกลายเป็นหนังซ้อนหนัง แล้วแถมตัว Charlie ในหนังก็จะคิดซ้อนไปอีกชั้นหนึ่ง งง-งง-งง ใช่ไหมล่ะ แต่ว่าหนังสนุกนะ

ชื่อหนัง Adaptation เป็น Double Meaning คือ หมายถึงการแปลงหนังสือให้เป็นบทหนัง แล้วก็ยังหมายถึง การปรับเปลี่ยนตัวให้เข้ากับสภาพแวดล้อมด้วย ซึ่งในเรื่องก็มีคนที่ต้องปรับเปลี่ยนตัวเองกันหลายๆ คน มีคำพูดคมๆ ในหนังหลายตอน มีมุขล้อเรื่องโน้นเรื่องนี้เยอะไปหมด จนเรารู้สึกว่ามันเท่มากที่คนเขียนบทคิดออกมาได้ ซึ่งนึกย้อนแล้วก็ขำๆ เพราะคุณพี่ Charlie ก็ปล่อยมุขกัดตัวเองเกี่ยวกับเรื่องนี้ตั้งแต่ต้นเรื่องว่า ตัวเขาเป็น Walking Cliché (ประมาณว่าเป็น “มุขเดินได้” อะไรทำนองนั้น)

เรื่องนี้ตัวละครเล่นดีๆ กันหมดเลย มีตัวละครอยู่ไม่กี่ตัวก็เลยได้เล่นกันเต็มที่ Nicolas Cage เล่นเป็นฝาแฝด Kaufman สมัยนี้โชคดีที่มีสเปเชียลเอฟเฟ็คต์มีคอมพิวเตอร์กราฟฟิกดีๆ ก็เลยทำให้บทฝาแฝดไม่จำเป็นต้องตกอยู่กับดาราที่เป็นฝาแฝดจริงๆ เสมอไป ปกติเราคิดว่า Nicolas Cage เป็นดาราที่ไม่เห็นจะหล่อสมเป็นพระเอกเสียเลย พอมาเรื่องนี้ยิ่งแย่ไปกันใหญ่ เพราะทั้งอ้วนทั้งหัวล้าน (หลังๆ นี้ดาราที่หน้าตาธรรมดาไปจนถึงหล่อหันมาแปลงโฉมให้น่าเกลียดเพื่อให้ได้บทหลากหลายขึ้น อย่างในเรื่อง About Schmidt คนที่เล่นเป็นแฟนของลูกสาว Schmidt นั่นเราจำได้ว่าปกติพี่แกก็หล่อไม่เบา แต่ในเรื่องนั้นต้องยอมรับว่าอุบาทว์มาก สมควรแล้วที่ Schmidt ไม่อยากได้แกเป็นลูกเขย)

Merryl Streep เล่นเป็นซูซานนักเขียนคอลัมน์ของ New Yorker เป็นคนเขียนหนังสือที่ Kaufman จะต้องเอามา Adapt เล่นเรื่องนี้ได้เข้าชิง Oscar ด้วยแต่ก็พลาดไป ส่วนอีกคนที่เล่นเป็น John Laroche หรือคนที่ซูซานเอาเรื่องเขามาเขียนในหนังสือ เขาก็เล่นได้ดีแล้วก็เป็นตัวชูโรงเหมือนกัน เพราะบทของเขาเป็นคนที่คาดเดาอะไรไม่ได้เลย เราจำชื่อจริงเขาไม่ได้ แต่จำได้ว่าเป็นคนเดียวกับที่เล่นเรื่อง October Sky เป็นพ่อของมีเด็กที่อยู่ในหมู่บ้านที่เป็นเหมืองถ่านหิน แต่เด็กสนใจการประดิษฐ์จรวดจนตอนหลังได้มาทำงานที่นาซ่า คนนี้ก็โดนแปลงโฉมเหมือนกัน โดนเลาะฟันหน้าออกไปทั้งแถบ ไม่รู้ว่าเลาะจริงหรือว่าใช้เทคนิคช่วย เราอยากจะคิดว่าไม่น่าจะลงทุนเลาะฟันออกไปจริงๆ แต่อะไรๆ ก็เกิดขึ้นได้ในฮอลลีวู้ด

ตอนที่หนังเพิ่งฉายไปได้ไม่มาก เราก็ยังนึกว่ามันจะเป็นประเภท Based on true story แต่ผิดคาด (ถ้าเป็นแบบนั้นก็คงไม่ใช่ Charlie Kaufman สินะ ใครที่ได้ Being John Malkovich แล้วรู้สึกว่าสุดประหลาด สุด Bizarre ก็น่าจะคาดได้ว่าเรื่องนี้ก็น่าจะต้องไม่ธรรมดาเหมือนกัน) เราคิดว่าดูหนังจบแล้วจะกลับมาเสิร์ชอินเตอร์เน็ตเกี่ยวกับเรื่องต่างๆ ในหนังว่าตรงไหนจริงตรงไหนหลอก แต่พอดูจบก็ได้รู้ว่าหนังทั้งเรื่องน่าจะโกหกทั้งเพ ไม่มีอะไรจริงนอกจากชื่อของพี่น้องฝาแฝด กับความจริงที่ว่า Charlie เป็นเขียนบท Being John Malkovich

ตอนเดินออกจากโรงหนังก็คิดว่า เราโดนคนเขียนบทหลอกเข้าให้เต็มเปา แต่ก็ต้องยอมรับว่าเขาเข้าใจคิดดีกันแฮะ สนุกแบบนี้เต็มใจให้หลอก :)

ปล. เราเขียนไดอารี่วันนี้จบแล้วก็อดจะไปเสิร์ชอินเตอร์เน็ตเรื่อง Adaptation นี่ไม่ได้ ปรากฏว่ามีเรื่องให้เล่าต่อจากเรื่องที่เราเขียนไปวันนี้เพียบเลย เดี๋ยวไว้ต่อตอนหน้าละกันนะ :) ตอนนี้ไปนอนก่อนดีกว่า -_- zzz